النهار
الثلاثاء 23 يونيو 2026 04:46 صـ 7 محرّم 1448 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
السعودية تعرب عن تضامنها ومواساتها لدولة قطر إثر حادث انفجار داخلي في أحد المصانع بمنطقة رأس لفان الصناعية برعاية وزير التعليم العالي..إطلاق مسابقة ”نُعيد.. نبدع.. نبني” لدعم الابتكار الطلابي في إدارة المخلفات الجامعية مجلس الجامعة العربية يوجه الشكر لأبو الغيط بمناسبة إنتهاء ولايته ويرحب بتعيين نبيل فهمي أميناً عاماً جديداً للجامعة مصر ترحب باعتماد الاجتماع الوزاري العربي تعيين نبيل فهمي أمينًا عامًا لجامعة الدول العربية تنفيذ حكم الإعدام على نورهان خليل المتهمة بقتل والدتها في بورسعيد بين حنين الوطن ووداع الأحباب.. 750 سودانياً يغادرون القاهرة في الرحلة الخامسة للعودة الطوعية واستعدادات لتفويج 1200 آخرين بالقطار الأربعاء سقوط سارق كابلات التليفونات بالإسكندرية بعد فضحه بفيديو على السوشيال ميديا احتفاء بطائرها المهاجر وتقديرا لدوره الثقافى.. ثقافة أخميم تكرم الأديب السيد رشاد برى جلسات استماع برلمانية لصياغة قانون الإدارة المحلية الجديد.. الحكومة تطرح رؤيتها لماذا تكتسب مباراة مصر وإيران أهمية خاصة في سياق الجيوسياسية الكروية؟ حرب أمريكية صينية في الكواليس.. ماذا يدور بين أكبر دولتين بالعالم؟ إطلاق جائزة عبد الحميد جودة السحار للرواية العربية.. مبادرة جديدة لدعم المبدعين وإحياء ثقافة القراءة

ثقافة

في احتفالية اليوم العالمي لقارة أفريقية المركز القومي للترجمة يكرم المترجم الغفاري ..الأحد المقبل

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي باليوم العالمي لقارة أفريقيا وذلك يوم الأحد المقبل الموافق 26 مايو 2024 ،في تمام الساعة 12 ظهرًا بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة.
يكرم المركز القومي للترجمة خلال فعاليات اليوم المترجم الكبير علي الغفاري والذي صدرت له مؤخرًا عن المركز القومي للترجمة الطبعة العربية من كتاب "الكولونيالية الجديدة وفقر التنمية في أفريقيا".
المترجم الكبير ،علي عبد العزيز إسماعيل الغفاري،خريج قسم اللغة الإنجليزية بكلية الاّداب جامعة القاهرة ،حصل على دورات في اللغويات و تدريس اللغة من جامعة ريدينغ بالمملكة المتحدة .
عمل مدرسًا للغة الإنجليزية بقسم اللغة الإنجليزيةبجامعة القاهرة منذ سبتمبر 1977 ،كما عمل مترجمًا ومحررًا في مكتب رويترز بالقاهرة ،وأيضًا عمل بالتدريس في جامعة الملك سعود بالمملكة العربية السعودية ،يعمل الاّن في التدريس بقسم اللغة الإنجليزية و الجامعة المفتوحة في برامج الترجمة التخصصية بكلية الاّداب -جامعة القاهرة.
ترجم إلى العربية عددًا كبيرًا من الإصدارات نذكر منها :"رواية "طائرالروح"و رواية "حديقة الياسمين"لثريا عريان ،و عن المركز القومي للترجمة نذكر :"الجزء الأول من دليل كمبريدج للمسرح"، "ميشيل فوكو"،"حنة اّرنت "،"بول ريكور"،"المشاعر السياسية " لمارثا نوسباوم،"تاريخ عالمي للفكر"،"الاستشراق الطليعي"لديفيد ليهاري سويت و"الكولونيالية الجديدة وفقر التنمية في أفريقيا" لمارك لانجان.
ترجم أيضًا تحت إشراف الدكتور محمد عناني قصصًا قصيرة وشعرًا من العربية إلى الإنجليزية ،كما ترجم كتاب "محمد:الرسول و الرسالة" من تأليف الدكتور نظمي لوقا إلى الإنجليزية ضمن إصدارات مركز اللغات بجامعة القاهرة .
‎قام أيضًا بترجمة العديد من الدراسات الاجتماعية وغيرها من الاعمال لمركز البحوث الاجتماعية بكلية الاّداب و لمركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار بمجلس الوزراء