«المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي».. ورشة مجانية من القومي للترجمة لتأهيل شباب اللغويين
في إطار جهود وزارة الثقافة لدعم الكوادر الشابة وتأهيلها لمواكبة التحولات المتسارعة في مجالات المعرفة والتكنولوجيا، ينظم المركز القومي للترجمة ورشة عمل مجانية مكثفة بعنوان «تأهيل المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي»، وذلك يوم الثلاثاء 16 يونيو 2026 بمقر المركز داخل دار الأوبرا المصرية.
وتأتي الورشة ضمن استراتيجية المركز الرامية إلى تطوير مهارات المترجمين الشباب وتعريفهم بأحدث المتغيرات التي يشهدها مجال الترجمة في ظل التطور المتسارع لتقنيات الذكاء الاصطناعي، بما يسهم في إعداد جيل جديد قادر على التفاعل مع متطلبات سوق العمل الحديثة.
وتستهدف الفعالية شباب المترجمين والباحثين وطلاب كليات الألسن واللغات والترجمة، حيث يقدمها الدكتور محمد سليمان بدر، الذي يستعرض خلال البرنامج التدريبي أبرز الفرص والتحديات التي فرضتها تطبيقات الذكاء الاصطناعي على مهنة الترجمة، إلى جانب المهارات الجديدة التي أصبحت ضرورية للمترجم المعاصر، وسبل الاستفادة من الأدوات الذكية في تحسين جودة العمل وزيادة الكفاءة المهنية دون المساس بالدور الإبداعي والمعرفي للمترجم.
ومن المقرر أن تُعقد الورشة بقاعة طه حسين بالمركز القومي للترجمة، من الساعة الثانية ظهرًا حتى الرابعة عصرًا، بإجمالي ساعتين تدريبيتين، على أن يحصل المشاركون على شهادة معتمدة من المركز عقب انتهاء البرنامج.

ودعا المركز الراغبين في المشاركة إلى التسجيل المسبق من خلال الاستمارة الإلكترونية المخصصة لذلك، موضحًا أنه سيتم التواصل مع المقبولين عبر رسائل تطبيق واتساب يوم 14 يونيو 2026 لتأكيد المشاركة.
للتسجيل: استمارة التسجيل الإلكترونية
وتأتي هذه الورشة ضمن سلسلة من البرامج التدريبية والأنشطة المتخصصة التي ينظمها المركز القومي للترجمة بهدف تنمية قدرات المترجمين الشباب، وتعزيز حضور الترجمة العربية في ظل عالم تتقاطع فيه المعرفة الإنسانية مع التقنيات الذكية بوتيرة متسارعة.

















.jpg)






