النهار
الخميس 1 مايو 2025 07:51 مـ 3 ذو القعدة 1446 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
برعاية وزير الشباب والرياضة.. أسوان تحتضن أكبر مهرجان رياضي لشباب جنوب الصعيد البنك الاهلي يضرب سيراميكا برباعية مقابل هدفين فى الدورى هيثم شعبان مديرا فنيا جديدا لطلائع الجيش بعد رحيل عبدالحميد بسيوني ناصر منسى يقود هجوم الزمالك امام المصرى فى الدورى تعرف على التشكيل المثالى لذهاب نصف نهائي أبطال أوروبا وزارة الرياضة ترسل تعديلات القانون إلى اللجنة الأولمبية الدولية الإسبوع المقبل نجيب اتنين مدربين أجانب وشوية لاعيبه.. عمرو أديب يسخر من الأهلي شاهد عيان يوضح تفاصيل سقوط طفلة ببير أسانسير بالإسكندرية ”الصحة” تطلق البرنامج التأهيلي للأطباء ومقدمي الخدمة المقدم من جامعة اتول ”ATOL ” الإنجليزية بمحافظتي القاهرة والجيزة ”الصحة” تطلق البرنامج التأهيلي للأطباء من جامعة اتول ”ATOL ” الإنجليزية اعتمادًا على الذكاء الاصطناعي.. «جوجل» تتيح إنشاء البودكاست باللغة العربية بحركات غريبة فوق السيارة.. فتاة كوبري أكتوبر تثير الجدل وتشل حركة المرور

فن

مخرج The Brutalist يدافع عن أدريان برودى وفيليستى جونز.. اعرف القصة

برادي كوربيت
برادي كوربيت

حرص المخرج برادي كوربيت على الدفاع عن الدراما التاريخية The Brutalist وسط ردود الفعل العنيفة المحيطة باستخدام الذكاء الاصطناعي في أداء النجمين العالميين أدريان برودي وفيليسيتي جونز.

في هذا السياق فيلم The Brutalist يدور حول المهندس المعماري، لازلو توث (برودي)، وهو ينتقل إلى الولايات المتحدة مع زوجته إيرزيبيت (جونز)، وبالرغم من ان العمل نال استحسان النقاد، ألا انه واجه النقد أن شارك المونتير ديفيد جانكسو أن الذكاء الاصطناعي استُخدم لتغيير لهجات برودي وجونز المجرية، في أعقاب الانتقادات، مع تكهن البعض بأن تقنية الذكاء الاصطناعي استُخدمت لتحسين أداء النجوم، دافع كوربيت عن استخدامها في بيان قدمه إلى Hollywood Reporter.

وقال كوربيت:" إن أداء أدريان وفيليسيتي خاص بهما، لقد عملا لشهور مع مدربة اللهجة تانيرا مارشال لإتقان لهجاتهما، ولكن تم استخدام تقنية Respeecher المبتكرة في مونتاج حوار اللغة المجرية فقط، على وجه التحديد لصقل بعض الحروف المتحركة والحروف من أجل الدقة، لم يتم تغيير اللغة الإنجليزية".

واضاف كوربيت قائلاً: "كانت هذه عملية يدوية، قام بها فريق الصوت لدينا وRespeecher في مرحلة ما بعد الإنتاج، وكان الهدف هو الحفاظ على أصالة أداء أدريان وفيليسيتي بلغة أخرى، وليس استبدالها أو تغييرها وتم ذلك مع أقصى درجات الاحترام للحرفة."