النهار
الثلاثاء 2 يونيو 2026 01:41 مـ 16 ذو الحجة 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
Urbnlanes الكويتية تعلن الافتتاح الرسمي لـ EASTLANE بحضور رجال الأعمال والمشاهير ونجوم الغناء الرئيس عبد الفتاح السيسي خلال استقباله وفدًا من مؤتمر رؤساء المنظمات اليهودية الأمريكية الكبرى يؤكد تقدير مصر للعلاقات الاستراتيجية التي تجمع بين... الشيخ أيمن عبدالغني والدكتور أحمد الشرقاوي يجتمعان برؤساء لجان الثانوية الأزهرية لاستعراض تعليمات الامتحانات محمد البيلي يهزم بطل فرنسا ببطولة مقدونيا الدولية لتنس الطاولة محمد جمعة يعترف مع هشام صلاح بسرقة مسلسل قد قام بكتابته منذ سنوات محافظ البحيرة: توريد 376 ألف طن قمح إلى الشون والصوامع من 10.2 مليار إلى 3.9 مليار دولار.. رئيس قناة السويس يكشف خطة تعويض تراجع الإيرادات باستثمارات خارجية رئيس هيئة قناة السويس يعلن إنشاء كوبري أهل بورفؤاد بمنطقة المعديات لدعم حركة العبور بين ضفتي القناة محافظ الدقهلية يتابع حملة مكبرة لنقل سوق الحمام إلى سوق السيارات بالمجزر بحي غرب المنصورة وكيل ”تعليم البحيرة”: أكثر من 65 ألف طالب يبدؤون امتحانات الدبلومات الفنية السبت وتجهيز ٤١ استراحة للمعلمين بالأسماء.. آرسنال يفتح باب الرحيل أمام 7 لاعبين في خطة إعادة البناء افتتاح كوبري النصر العائم 2 لخدمة أهالي بورسعيد وتسهيل الحركة بين بورسعيد وبورفؤاد| صور

عربي ودولي

السعودية تطلق مبادرة ”المرصد العربي للترجمة” مطلع العام المقبل

تعتزم هيئة الأدب والنشر والترجمة بالمملكة العربية السعودية إطلاق مبادرة "المرصد العربي للترجمة" مطلع العام المقبل 2022م، وذلك بهدف تنسيق الجهود العربية في مجال الترجمة ودعم مسيرتها، من خلال تأسيس مرصد يوثق الحركة الترجمية في العالم العربي ويشكل مرجعاً موثوقاً وبوابة للتبادل المعرفي والثقافي.

وتهدف مبادرة "المرصد العربي للترجمة" إلى تجسير الهوة المعرفية بين الوطن العربي والعالم من خلال إثراء الثقافة وتحقيق متطلبات النمو المعرفي التي تضمنها عملية الترجمة، بالإضافة إلى تطوير منظومة تنافسية مستدامة لقطاع الترجمة، بما يحقق نمواً اقتصادياً للمملكة، ويعزز مكانتها كمرجع رقمي رائد للترجمة المعتمدة، إلى جانب خلق بيئة جامعة للمختصين والباحثين من أفراد ومؤسسات في الوطن العربي، وتعميق الشراكات الدولية في مجالات الترجمة.

ويأتي تنفيذ مبادرة "المرصد العربي للترجمة" في سياق جهود هيئة الأدب والنشر والترجمة لبناء بيئة أدبية خلاّقة تتكامل فيها جهود المؤلفين والمترجمين والناشرين، وتنشط فيها حركة الترجمة من وإلى اللغة العربية.