النهار
الأربعاء 29 أكتوبر 2025 03:37 مـ 7 جمادى أول 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
الصحة: انخفاض العمليات القيصرية في المستشفيات الحكومية لـ 62% 4 نوفمبر.. ندوة حول المقاومة الشعبية خلال العدوان الثلاثي على مدينة بورسعيد في خطوة لدعم فرص العمل.. نقابة الصحفيين تطلق أول ملتقى للتوظيف اليوم انطلاق فعاليات احتفالية مؤسسة المصريين لدعم مؤسسات الدولة بمناسبة ذكرى انتصارات اكتوبر المجيدة جنايات شبرا الخيمة تعاقب عاملًا بـ15 عامًا لتورطه في حيازة فرد خرطوش وذخيرة هجمات متقدمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي تستهدف أجهزة المديرين التنفيذيين العاملة بنظامي Windows وmacOS ”المؤبد” لميكانيكي اتخذ المخدرات تجارة والسلاح وسيلة حماية بشبرا الخيمة جوميا مصر تطلق حملة ”البلاك فرايدي 2025” احتفالًا بتوسع التجارة الإلكترونية في مصر بعد لقائه مع وزير المالية بشرم الشيخ.. “المسلماني”: ملف المعاشات تم استكماله والمالية أرسلته لرئاسة الوزراء في إطار عمل اللجنة الرئيسية لتطوير الإعلام المصري.. اللجان الفرعية تواصل اجتماعاتها لمتابعة تنفيذ خطط عملها سيراميكا يفقد كريم الدبيس 3 أسابيع ويغيب عن السوبر المحلي أمام الأهلي 6 ميداليات لمصر في البطولة الإفريقية للتجديف بجنوب إفريقيا

ثقافة

سوزان مبارك ترأس مؤتمر الترجمة وتحديات العصر

ترأس السيدة سوزان مبارك مؤتمر: الترجمة وتحديات العصر الذي يقيمه المركز القومي للترجمة خلال الفترة من 28 وحتى 31 مارس الجاري بقاعات المجلس الاعلى للثقافة .وقال مدير المركز الدكتور جابر عصفور: ان المؤتمر يناقش مجموعة من القضايا المتصلة بعملية الترجمة منها تحولات نظريات الترجمة، الترجمة والهوية الثقافية، الترجمة فى عصر ما بعد الاستعمار ، الترجمة والعولمة وقضايا المصطلح. فضلًا عن معوقات التمويل و النشر و التوزيع . كما يناقش المشاركون ميراث الترجمة والتأليف العلمى عند العرب، إلى جانب الترجمة الأدبية والعلمية والترجمة الآلية ومشروعات الترجمة العربية العربية ومؤسساتها .ويكرم المؤتمر مجموعة من المترجمين المصريين والعرب، الذين قدموا اسهامات بارزة في إثراء الترجمة وقضايا الحوار الثقافي وهم الدكاترة : محمد عناني ومصطفى ماهر وفاروق عبد الوهاب ومصطفى لبيب عبد الغني من مصر وبدرو مارتينيث من إسبانيا وديفيد جونسون ديفيز من بريطانيا، وروجر ألن من الولايات المتحدة الامريكية، والمترجم الليبي الراحل خليفة التليسي.ومن المقرر أن يشهد المؤتمر إعلان اسم الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي في دورتها الثانية وهي جائزة يقدمها المركز القومي للترجمة سنويا وقيمتها 100 ألف جنيه مصري.ودعا المركز أكثر من 80 باحثًا ومترجمًا من خارج مصر للمشاركة في المؤتمر من بينهم الدكاترة : سلمى الخضراء الجيوسي، فيصل دراج، محسن الموسوي،وهاشم صالح ،ومحمد شاهين، الطاهر لبيب، صبحي حديدي، شوقي عبد الأمير، جمال شحيد ، ثائر ديب ، عبد السلام المسدي، سليمان العسكري، محمد عصفور، حمادي صمود، فريد الزاهي، المهدي أخريف، عبده وازن، بول شاؤول، رشيد بن جدو، جلبير الأشقر ، عيسى مخلوف. وحسن حماد، وفاروق عبد الوهاب، وسمير جريس، والمترجم المصري المقيم في روسيا أبو بكر يوسف، ورشيد العناني، وصمويل شمعون .ووجهت الدعوة أيضا لعدد من الباحثين المهتمين بقضايا الثقافة العربية في الولايات المتحدة الامريكية والمملكة المتحدة وفرنسا وتركيا وألمانيا ومن بين هؤلاء المؤرخ الفرنسي هنري لورانس والايطالية إيزابيلا كاميرا دى فيليتو واليابانية كاورو ياماموتو . والبريطاني روبين أوسل والبريطانية . مارجريت أوبانك . ومن أسبانيا كارمن رويث برابو بياسانت .