النهار
السبت 3 يناير 2026 05:12 مـ 14 رجب 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
نائب الرئيس الأميركي يعلق على أعتقال مادورو بـ”إعادة نفط أميركا المسروق” الهجوم على فنزويلا يفضح التهم الأمريكية… كيف ستسير محاكمة الرئيس الفنزويلي؟ وزيرة العدل الأميركية تكشف عن التهم الموجهة لـ ”مادورو” زيلينسكي يعيد ترتيب الأجهزة السيادية… هل يغادر ماليوك رئاسة أمن أوكرانيا؟ كاراكاس تحت النار: كيف أصبحت فنزويلا عقدة النفوذ في النظام الدولي الجديد؟ غرفة الإسكندرية تطلق برنامج «فرصتي» ١٢ يناير الحالي محافظ الدقهلية يتفقد أعمال تسكين التجار والتشغيل التجريبي للمعرض الدائم للسلع الغذائية «أبو كيلة» تتابع الامتحانات بعدد من مدارس القاهرة...وتؤكد: ”لا تهاون في الانضباط” انطلاق التقييمات النهائية للصفين «الأول والثاني» الابتدائي بمدارس القاهرة «الزناتي»: إطلاق دورات تدريبية للمعلمين عن الذكاء الاصطناعي قريبًا 5 فبراير.. نظر طعن المعاشات لتنفيذ حكم صرف العلاوات الخاصة المهندس أحمد عثمان: أسعار الإسكان المطروحة حاليا لاتناسب الشباب ولابد من توفير البديل العادل

ثقافة

في دورتها الثالثة‏

القومي للترجمة يعلن البدء عن جائزة رفاعة الطهطاوي

أعلن الدكتور جابر عصفور مدير المركز القومي للترجمة في مصر عن بدء التقدم لنيل جائزة الدورة الثالثة لجائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة وقيمتها المالية مائة ألف جنيه مصري ( أكثر من 18 ألف دولار أمريكي )، بالإضافة إلى ميدالية تذكارية .وقال بيان عن المركز : الجائزة قومية تقدم سنويًا لأفضل ترجمة من لغة أصلية إلى اللغة العربية، على أن تكون الترجمة المرشحة للفوز صدرت عن المركز القومي للترجمة (والمشروع القومي للترجمة سابقا)، وباب التقدم للجائزة مفتوح حتى نهاية العام الحالي 31 ديسمبر 2010 .و أكد عصفور أنه تم بالفعل تشكيل لجنة لتحكيم الجائزة تضم في عضويتها مجموعة من أبرز المثقفين العرب والمصريين، واللجنة سرية حتى تاريخ إعلان الجائزة العام القادم، وسوف تمنح الجائزة للمترجمين الأفراد، أو لفريق عمل على إنجاز ترجمة لكتاب أو موسوعة.وتحمل الجائزة اسم رفاعة رافع الطهطاوي (1216 هـ/1801 - 1290 هـ/1873) من قادة النهضة العلمية والترجمة في مصر في عهد محمد علي باشا الذي حكم مصر في القرن التاسع عشر.ومن المفارقات اللافتة أن الإعلان عن فتح باب التقدم للجائزة وافق مرور ذكرى 138 عام على وفاة الطهطاوي في 15 أكتوبر 1873.ودعا المركز الهيئات العلمية والكتاب والقراء المهتمين لترشيح أعمال من المركز جديرة بالحصول على الجائزة، ويمكن التقدم للجائزة مباشرة على عنوان المركز، أو عبر البريد الإلكتروني [email protected]يذكر أن الفاز بالجائزة في الدورة الأولى كان الدكتور مصطفى لبيب عبد الغني، عن ترجمه كتاب فلسفة المتكلمين للمؤرخ الفلسفي هاري ولفسون، كما فاز بها المترجم بشير السباعي في دورتها الثانية العام الماضي عن ترجمة كتاب مسألة فلسطين للمؤرخ الفرنسي هنري لورانس، وقد تسلم الفائزان الجائزة في حفل افتتاح مؤتمر الترجمة وتحديات العصر الذي أقامه المركز القومي للترجمة نهاية مارس الماضي.