النهار
السبت 7 فبراير 2026 11:32 صـ 19 شعبان 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
”اتصالات النواب” تحاسب الحكومة بشأن رسوم الهواتف وبرلماني يقدم مقترحًا للحل بيان مشترك للحزب الاتحادي الديمقراطي والاتحادي الديمقراطي الأصل السوداني «البحث عن داود عبدالسيد»… فيلم تحية تحوّل إلى وداع في حفل تأبينه بالأوبرا جنازة واحدة لـ4 أطفال.. ”قداس الوداع” لضحايا حادث أبو فانا بالمنيا جزء أصيل من الأجواء الرمضانية.. تحرك برلماني حول تنظيم استخدام مكبرات الصوت بالمساجد خلال رمضان مصر تسترد قطعة أثرية هامة من عصر الملك تحتمس الثالث في تعاون دولي مع هولندا ”تيك توك” تجدد التزامها في فعالية ”لايف فيست” هذا العام بتطوير مهارات صنّاع المحتوى وتعزيز التفاعل الهادف ضوابط وشروط الحصول على شقق بديلة من الإسكان مؤلفة مسلسل ”لعبة وقلبت بجد” لـ”النهار”: ”روبلوكس” عرضت أطفالنا للابتزاز في ظل غياب الرقابة الأبوية القس أندريه زكي: مشاركة إخوتنا المسلمين في احتفالاتنا رسالة محبة وتضامن مجاهد نصار: المنتدى المصري–التركي يعزز فرص الاستثمار ويدفع التعاون في قطاع النقل البحري مجلس إدارة غرفة الإسكندرية يشارك في ورشة عمل “دعم المصدرين وتيسير الإجراءات الجمركية”

ثقافة

القومى للترجمة يطلق مسابقة ترجمة الأدب المكسيكى لأول مرة.. اعرف قيمتها والشروط

أطلق المركز القومى للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامى، فى إطار حرص المركز على الانفتاح على جميع الثقافات ودعم جميع المترجمين يتعاون المركز مع سفارة المكسيك بالقاهرة لمد جسور التواصل من خلال ترجمة ونقل ثقافة المكسيك إلى القارئ العربى، إذ يطلق المركز القومى للترجمة للمرة الأولى مسابقة ترجمة الأدب الروائى المكسيكى.

7b15ab9e-1feb-485c-8e56-bd36e2a921af

وتتضمن المسابقة من بين شروطها أن يتمتع المشاركون بالجنسية المصرية والمسابقة متاحة للأفراد حتى 45 عاما بنهاية 2021، كما توفر سفارة المكسيك، للمترجمين الراغبين فى المشاركة، العمل المحدد للمسابقة عن طريق التواصل معها عبر بريدها الإلكترونى الرسمى [email protected]

يفتح باب التقدم للمسابقة فى الفترة من 19 سبتمبر 2021 وحتى الأول من مارس 2022م، و يحصل الفائز على ألف دولار أمريكى وشهادة تقدير، بالإضافة إلى مجموعة أعمال من الأدب المكسيكى، كما يتم نشر العمل الفائز ضمن إصدارات المركز القومى للترجمة.

وتأتى أسس و قواعد المشاركة بالمسابقة على النحو التالى : تقتصر المسابقة على الترجمة الأدبية لفرع الرواية فقط، أن يتمتع المشاركون بالجنسية المصرية، المسابقة متاحة للأفراد حتى 45 عاما بنهاية 2021، يطلب المتسابقون من سفارة المكسيك عبر البريد الإلكترونى الرسمي [email protected] الحصول على نسخة من العمل المطروح للترجمة بلغته الأصلية (الإسبانية). يحظر على المتسابق تداول العمل بأى صورة من صور التداول أو النشر الورقى أو الإلكترونى وإلا يتعرض للمساءلة القانونية، الترجمة من الإسبانية إلى العربية مباشرة، لا يحق لأى مشارك بالمسابقة نشر الترجمة مع أية جهة أخرى داخل جمهورية مصر العربية ذلك أن المركز القومى للترجمة هو المالك لحقوق الترجمة العربية ونشرها، تبدأ المسابقة فى: 19سبتمبر 2021 ، وتقبل الأعمال المقدمة حتى تاريخ الإغلاق فى: 1 مارس 2022م، يعلن عن الفائز بالمسابقة فى: 15 مايو 2022.

أما عن شروط تقديم الترجمات: "تقدم الأعمال المترجمة فى ظرف مغلق إلى إدارة التدريب والجوائز بالمركز القومى للترجمة، الكائن فى ش الجبلاية، الجزيرة، دار أوبرا القاهرة، من الأحد إلى الخميس، من الساعة الحادية عشر صباحا إلى الثانية ظهرا، ويجب أن يذكر على الظرف اسم المسابقة، واسم المتسابق، وبيانات التواصل معه تفصيلا (تليفون ومحمول وبريد إلكترونى)، تُقدم 3 نسخ من الترجمة وفقا للآتى:"نسخ ورقية مطبوعة على ورق A4 ، نوع الحرف Simplified Arabic 14 ، نسخة رقمية مستند Word أوPDF ، على CD أو USB، السيرة الذاتية للمترجم، مستند يثبت تمتع المشارك بالجنسية المصرية وتاريخ ميلاده ( بطاقة رقم قومى سارية أو جواز السفر سارٍ)، آخر موعد لتلقى الترجمات: 1 مارس 2022، تُستبعد الأعمال المشاركة التى لا تلتزم بالشروط .

والجوائز: "مكافأة قيمتها 1000 ألف دولارا أمريكيا، مجموعة أعمال من الأدب المكسيكى، نشر الترجمة الفائزة ضمن إصدارات المركز، شهادة تقدير".

يذكر أن المسابقة تأتى المبادرة الأولى فى برنامج تعاون بين الجهتين طرح بين الدكتورة كرمة سامى مديرة المركز القومى للترجمة والسيد خوسيه أوكتافيو تريب سفير المكسيك بالقاهرة صباح الأحد الماضى.