النهار
الإثنين 16 مارس 2026 06:44 صـ 27 رمضان 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
28 حالة اختناق وخسائر بالمليارات في حريق مصنع عقل لقطع غيار السيارات بطلخا الجبهة الوطنية بجنوب سيناء يكرم حفظة القرآن الكريم في إحتفالية كبري بوادي الخروم مركز الملك سلمان للإغاثة يواصل جهوده لسد العجز في المواد الغذائية بقطاع غزة بتوزيع وجبات يومية على آلاف الأسر النازحة بالصور...انطلاق الموسم الرابع من مسابقة «عباقرة جامعة العاصمة» «الإفتاء» تكشف حقيقة إعلان التوظيف المتداول على مواقع التواصل بـ39 ألف جنيه وتُفتح برقم سري.. أغلى علبة «كحك» تثير الجدل جوهر نبيل يلتقي الاتحاد المصري للريشة الطائرة ويستعرض خطة تطوير اللعبة وزير الرياضة يستقبل رئيس نادي الشمس لمناقشة دعم وتطوير الأنشطة الرياضية بدء تركيب وزراعة النجيلة بالملعب الرئيسي لاستاد النادي المصري الجديد ببورسعيد بمشاركة أكثر من 500 طفل.. شباب يدير شباب يطلق فعاليات مستقبلنا في بني سويف «اقتصادية قناة السويس» توافق على قيد « رامي فتح الله » بسجل مراقبي الحسابات والمراجعين المعتمدين ضبط مخبز بالقليوبية باع 518 شيكارة دقيق مدعم في السوق السوداء

ثقافة

”هيباتيا” و”أنساب الألهة” و”التاريخانية”.. أصدارات جديدة بالمركز القومي للترجمة

المركز القومي للترجمة
المركز القومي للترجمة


صدر مؤخراً اعمال جديدة للمركز القومي للترجمة التابع لوزارة الثقافة المصرية، هيث يهتم المركز بترجمة الاعمال العالمية الهامة والمؤثرة في قطاع الثقافة وتشابكاته.

حيث صدر حديثًا عن المركز الطبعة العربية من كتاب "التاريخانية" تأليف بول هاميلتون وترجمة علي الغفاري، و"هيباتيا" تأليف تشارلز كنجزلي وترجمة زينب حسن السيد ومراجعة الدكتور مصطفى رياض، و"من التراث الإغريقي" تأليف هسيودوس وترجمة محيى الدين محمد مطاوع، و"أخلاقيات التعامل مع الغذاء" تأليف رونالد ل. ساندلر وترجمة عايدة الباجوري ونادية أحمد إبراهيم.

المركز القومي للترجمة

الجدير بالذكر بخصوص هسيودوس ان عمله "أنساب الألهة" ليست أول ترجمة عربية له، فقد سبق ان صدر ترجمة للعمل قام به المترجم صالح الأستر عن دار الجمل. وايضاً "الأعمال والايام" بترجمة جورج ميخائيل ديب عن دار وزرد للطباعة والنشر عام 2008. ولكنها تختلف كونها اول طبعة مصرية مجمعة لاعمال هيسيدودس الكاملة.

انساب الألهة

الأعمال والأيام

موضوعات متعلقة