النهار
السبت 4 أبريل 2026 09:43 صـ 16 شوال 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
المصرية للاتصالات ”الحصان الاسود” الذى زاحم الكبار هذا الموسم نائب وزير الخارجية والتعاون الدولي والمصريين بالخارج يلتقي بأبناء الجالية المصرية في سلطنة عمان أفريقيا تتمرد على ”إملاءات المناخ”: هل تشتعل حرب تجارية بين القارة والاتحاد الأوروبي؟ اليماحي : الاعتداء الإيراني السافر على منطقة عجبان ومنشآت حبشان للغاز في الإمارات انتهاك صارخ للقانون الدولي وتهديد مباشر لحياة المدنيين الإنجيلية تحتفل رسميا بعيد القيامة بحضور رئيس الطائفة ومشاركة رموز الدولة المصرية 11 أبريل تكريم ملهم في يوم التوحد العالمي.. «التضامن» تحتفي برائدة دعم ذوي الإعاقة مها هلالي البابا تواضروس الثاني: جمعة ختام الصوم دعوة للتوبة وتجديد النفس قبل أسبوع الآلام د. حامد فارس خبير العلاقات الدولية: خطاب ترامب يكشف فشل أهداف الحرب ويقدم رسائل مزدوجة المالية: الموازنة تضاعف الفائض الأولى 100% وتسجل أعلى رقم تاريخي بـ657 مليار جنيه فات الميعاد.. حين شدّت كوكب الشرق بسمفونية اللاعودة النائب أسامة شرشر يعزي المهندس كريم بدوي وزير البترول والمهندس وليد لطفي رئيس شركة بتروجت في وفاة المهندس حسام صادق خليفة هل تتقاسم أمريكا رسوم عبور السفن في مضيق هرمز مع إيران؟

ثقافة

القومي للترجمة يعلن الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي الاثنين القادم بالأوبرا

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كاميليا صبحي حفلا لإعلان الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي وجائزة الشباب, في السادسة من الاثنين المقبل بالمسرح المكشوف بدار الأوبرا المصرية.

وأكدت رئيس المركز أن جائزة الشباب التي يقدمها المركز القومي للترجمة تمنح لأول مرة
تشجيعا لشباب المترجمين, وأن القائمة القصيرة لجائزة رفاعة الطهطاوى -التي أعلنت في
وقت سابق- تضم خمسة أعمال لأول مرة تشجيعا لشباب المترجمين.

وأوضحت أن القائمة القصيرة لجائزة الشباب تضم ثلاثة أعمال " الذرة الرفيعة الحمراء" رواية مويان الحائزة علي جائزة نوبل 2012 والتي صدرت ترجمتها العربية عن المركز القومي للترجمة وترجمها عن الصينية الدكتور حسانين فهمي مدرس الأدب المقارن والترجمة بكلية الألسن جامعة عين شمس, أما العمل الثاني فهو رواية " الكون في راحة اليد " للكاتبة النيكاراجوية جيوكوندا بيلي التي صدرت نسختها العربية عن سلسلة الجوائز بالهيئة العامة للكتاب وترجمها عن الأسبانية الروائي والمترجم أحمد عبد اللطيف الذي ترجم عن الأسبانية 13 عملا ما بين الرواية والسيرة والمسرح, بينما العمل الثالث وهو كتاب " المراة الثالثة " للفيلسوف والمفكر جيل ليبوفيتسكي, والتى قامت بترجمته عن الفرنسية دينا مندور.