النهار
الأحد 7 ديسمبر 2025 11:35 مـ 16 جمادى آخر 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
صحيفة عبرية تكشف عن تعاون عسكري مصري تركيا يثير قلق إسرائيل.. ماذا قالت؟ لحيته أثارت جدلاً بعد لقاء وزير الخارجية.. من هو وزير الخارجية الكندي؟ مجلس إدارة الاتحاد السكندري يحدد ملامح فريق كرة القدم في الانتقالات الشتوية إصابة شخصين في تصادم سيارتين بأسيوط ديوان الإسكندرية يناقش رواية ”سفر العذارى” للأديب الكبير يوسف زيدان ”غرفة الإسكندرية” تبحث سبل التعاون مع المستشار الاقتصادي والتجاري بإسبانيا كتمت أنفاسها وعثروا على جثتها متعفنة.. إحالة أوراق معلمة قتلت جارتها لسرقة ذهبها في قنا للمفتي جولة ميدانية بالعبور: متابعة مستمرة للمشروعات ولقاء مباشر مع السكان حملة موسعة بشبرا الخيمة لإزالة الإشغالات وتطوير شارع 15 مايو وأحمد عرابي مجلس إدارة الاتحاد السكندري يحدد ملامح فريق كرة القدم في الانتقالات الشتوية أحمد رفيق عوض: الاحتلال يستغل الجثث لفرض شروطه قبل بدء المرحلة الثانية تحالف مصرفي بين ” بنك مصر و QNB و أبو ظبي التجاري و الإسكندرية و ميدبنك لمنح تمويل بمبلغ 4.261...

ثقافة

القومي للترجمة يعلن الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي الاثنين القادم بالأوبرا

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كاميليا صبحي حفلا لإعلان الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي وجائزة الشباب, في السادسة من الاثنين المقبل بالمسرح المكشوف بدار الأوبرا المصرية.

وأكدت رئيس المركز أن جائزة الشباب التي يقدمها المركز القومي للترجمة تمنح لأول مرة
تشجيعا لشباب المترجمين, وأن القائمة القصيرة لجائزة رفاعة الطهطاوى -التي أعلنت في
وقت سابق- تضم خمسة أعمال لأول مرة تشجيعا لشباب المترجمين.

وأوضحت أن القائمة القصيرة لجائزة الشباب تضم ثلاثة أعمال " الذرة الرفيعة الحمراء" رواية مويان الحائزة علي جائزة نوبل 2012 والتي صدرت ترجمتها العربية عن المركز القومي للترجمة وترجمها عن الصينية الدكتور حسانين فهمي مدرس الأدب المقارن والترجمة بكلية الألسن جامعة عين شمس, أما العمل الثاني فهو رواية " الكون في راحة اليد " للكاتبة النيكاراجوية جيوكوندا بيلي التي صدرت نسختها العربية عن سلسلة الجوائز بالهيئة العامة للكتاب وترجمها عن الأسبانية الروائي والمترجم أحمد عبد اللطيف الذي ترجم عن الأسبانية 13 عملا ما بين الرواية والسيرة والمسرح, بينما العمل الثالث وهو كتاب " المراة الثالثة " للفيلسوف والمفكر جيل ليبوفيتسكي, والتى قامت بترجمته عن الفرنسية دينا مندور.