النهار
الخميس 29 يناير 2026 06:49 مـ 10 شعبان 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
سعيد حسب الله: انطلاقة قوية للبطولة العربية للشراع 2026 ومنافسات ساخنة منذ اليوم الأول ماهر مقلد يكتب: لبنان فى مواجهة التحكيم الدولى مع الحبتور اتفاقيات ترفع سقف الطموح.. اختتام مؤتمر الشرق الأوسط للفضاء 2026 للتأكد من صحتها.. أمن قنا يفحص واقعة الصور المتداولة لسرقة مقابر سيدي عبدالرحيم لا أحد فوق القانون.. الفيوم تنجح في إزالة تعديات على أكثر من 400 فدان من أراضي الدولة بكوم أوشيم لليوم الخامس على التوالي.. حملات أمنية مكثفة لضبط صاحب فيديو تهديد أبناء عمه بسلاح آلي في قنا في اللقاء الفكري بمعرض الكتاب.. المسلماني: المعركة الفكرية بين الغزالي وابن رشد ليست مباراة كرة قدم الجامعة العربية المفتوحة تُكرّم نقيب الإعلاميين تقديرًا لدوره في ضبط المشهد الإعلامي ودعم طلاب الجامعات جامعة النيل تستقبل وفداً رفع المستوي من جامعة هامك ومنظمة الفاو صحيفة لبنانية: بيروت أمام لحظة مفصلية حال اندلاع حرب بين أمريكا وإيران لأول مرة برأس البر.. مستشفى جراحات اليوم الواحد تنجح في علاج دوالي الساقين بتقنية التردد الحراري القرض الحسن: في لبنان بين التعريف الإنساني وتساؤلات حول استخدام الأموال لأبناء الجنوب

فن

الأميرة النرويجية ميت ماريت تزور مكتبة ديوان وتشارك في ندوة عن الترجمة


زارت الأميرة ميت ماريت - قرينة ولي عهد النرويج، مكتبة ديوان، في مقرها بالزمالك، اليوم الجمعة الموافق ٢٦ يناير، وذلك على هامش اختيار مملكة النرويج ضيف شرف معرض القاهرة الدولي للكتاب.

‎قامت الأميرة بجولة في المكتبة بناء على طلبها لزيارة مكتبة مصرية، صحبتها فيها أمل صلاح الرئيس التنفيذي لدار نشر ومكتبات ديوان، ودار حوار بينهما حول دور المكتبة والأنشطة المختلفة التي تقدمها والإصدارات الأدبية المصرية من مختلف دور النشر المصرية والعربية.

‎وأهدت المكتبة إلى الأميرة باقة من الكتب المصرية المترجمة إلى الإنجليزية منها كتب: «وكالة عطية» للكاتب الكبير خيري شلبي، و«قيام ونهاية الصاد شين» لحمدي أبو جليل، و«سيدة الزمالك» لأشرف العشماوي، و«شغف» لرشا عدلي، و«خلخال» لنيرة عطية، و«سبيل الغارق» لريم بسيوني، وكتاب الأطفال «فاكر نفسك مين» وكتاب نادية واصف « chronicles of a Cairo book seller» الذي يحكي تاريخ مكتبة ديوان.

‎وتبع هذه الجولة ندوة بحضور الأميرة بالتعاون مع مركز نورلا، بحضور مارجريت والسو مدير مؤسسة نورلا وشيرين عبد الوهاب المستشار الثقافي لسفارة النرويج بالقاهرة، والمترجمة سهى السباعي. ودارت الندوة حول الترجمة من النرويجية إلى العربية حيث سردت كل من عبد الوهاب والسباعي تجربتهما مع ترجمة الأدب النرويجي إلى العربية.

‎وتطرق الحديث إلى أدب الأديب النرويجي الحاصل على نوبل يون فوسه وتحديات الترجمة ما بين اللغتين العربية والنرويجية، إضافة إلى اثراء الصورة والطبيعة النرويجية من خلال الكلمات، إضافة إلى الحديث عن أدب الطفل وبعض الحكايات المترجمة الى العربية منها كتاب «نعماوي ولالاوي» و«احظر يا تيكي».

‎وقالت الأميرة ميت ماريت إن الكاتبة النرويجية جديس يوت من كتابها المفضلين موصية بترجمة أعمالها، مؤكدة على دور الترجمة في إيجاد التشابه بين الثقافات والتجارب الإنسانية.

‎يذكر أن دار نشر ديوان تخصص جزءا كاملا للإصدارات النرويجية المترجمة إلى العربية والإنجليزية في جناحها بمعرض القاهرة الدولي للكتاب إضافة إلى مجموعة من إصداراتها المتنوعة في مختلف المجالات.
‎ومن المقرر أن يستمر معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 55 حتى يوم 6 فبراير المقبل