النهار
الإثنين 8 ديسمبر 2025 08:55 مـ 17 جمادى آخر 1447 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
رئيس جامعة الأزهر: الشباب سواعد الوطن وينبغي أن تكون عيوننا عليهم ونقدم لهم القدوة السفير الحصيني: المبادرة رسالة حضارية تجسد اهتمام المملكة بصحة الإنسان وجودة حياته مدير «تعليم الجيزة» يتفقد مدارس أطفيح والصف «عبداللطيف» يبحث مع وفد بنك الاستثمار الأوروبي التعاون في تطوير التعليم الفني والتوسع بمدارس التكنولوجيا التطبيقية وزير الاستثمار والتجارة الخارجية يبحث مع اتحاد المستثمرات العرب تعزيز التعاون المشترك لفتح آفاق استثمارية جديدة في أفريقيا والمنطقة العربية ننشر توصيات المنتدى الخامس لاتحاد رؤساء الجامعات الروسية والعربية بروتوكول تعاون بين جامعتي بدر بالقاهرة والعاصمة لتعزيز التعاون العلمي والبحثي بيراميدز يمنح الفرصة لقطاع الناشئين بخوض مباريات النسخة الجديدة من بطولة كأس عاصمة مصر نتنياهو: المرحلة الأولى من خطة ترامب على وشك الانتهاء وسنركز الآن على نزع سلاح حماس ڤودافون مصر تحصد جائزتي «أفضل شبكة محمول »و«أفضل إنترنت ثابت »لعام 2025 ماكرون: القادة الأوروبيون لديهم الكثير من الأوراق الرابحة بشأن التسوية في أوكرانيا متنافسين علي جوائز الأفضل.. منظمى ”جولدن جلوب” يعلنون عن ترشيحات النسخته 83

ثقافة

ندوة وخصومات 50%.. المركز القومى يحتفل باليوم العالمى للترجمة

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، باليوم العالمى للترجمة، بمجموعة كبيرة من الفعاليات، حيث يقيم فى تمام السادسة من مساء يوم الأثنين المقبل الموافق 30 سبتمبر الجارى، ندوة بعنوان "سياسات الترجمة".

يشارك في الندوة كل من: الدكتور هشام عزمى الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة، سعيد عبده رئيس اتحاد الناشرين المصريين، المستشار حسام لطفى المستشار القانونى لاتحاد الناشرين، محمد رشاد رئيس اتحاد الناشرين العرب، الدكتورة فاطمة البودى رئيس مجلس إدارة دار العين للنشر والتوزيع، ويرأس الجلسة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومى للترجمة.

كما يقدم المركز القومى للترجمة خصومات 50% على جميع الإصدارات احتفالا بهذا اليوم، كما ينظم المركز مجموعة من حفلات التوقيع بمقر منفذ البيع :  فى تمام الساعة الرابعة حفل توقيع النسخة العربية من كتاب "تراث دافنشى" بحضور المترجمة ناهد الديب، فى تمام الرابعة والنصف يبدأ حفل توقيع الطبعة العربية من كتاب "سبر اغوار العلم" بحضور المترجم الدكتور أحمد حمدى مصطفى وحفل توقيع كتاب "جحا الصقلى " بحضور الدكتور حسين محمود والدكتورة لمياء الشريف وفى الخامسة من مساء نفس اليوم، يقام حفل توقيع النسخة العربية من كتاب "السينما والتاريخ" بحضور مترجمة الكتاب الدكتورة سحر سمير يوسف.

جدير بالذكر، أن اليوم العالمى للترجمة هى مناسبة يحتفل بها كل عام فى يوم 30 سبتمبر فى عيد القديس جيروم ،مترجم الكتاب المقدس، ويرعى هذه المناسبة الاتحاد الدولى للمترجمين والذى تم تأسيسه فى عام 1953، وفى العام 1991 أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء باليوم العالمى للترجمة كمناسبة سنوية لتعريف العالم بأهمية الترجمة ودور المترجمين الهام فى نقل المعارف والثقافات بين الحضارات المختلفة.