الخميس 25 أبريل 2024 11:58 مـ 16 شوال 1445 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
رئيس جامعة مدينة السادات تهنئ الرئيس عبدالفتاح السيسي والقوات المسلحة بعيد تحرير سيناء مانشيستر سيتي يلاحق أرسنال برباعية نظيفة على برايتون في البريميرليج قائمة الأهلي لمواجهة مازيمبي في إياب دوري أبطال أفريقيا ”النيابة” جثه طفل شبرا تكشف تفاصيل اتفاقًا على ”تجارة إلكترونية للأعضاء” مقابل 5 ملايين جنيه برلمانية: تحرير سيناء تجسيد لبطولات وتضحيات عظيمة من أجل الحفاظ على أمن واستقرار الوطن شباب المصريين بالخارج: ذكرى تحرير سيناء ستظل شاهدة على قوة الجيش المصري وعبقرية الدبلوماسية المصرية التحقيقات في واقعة مقتل صغير وسرقة أعضاءه بشبرا الخيمة : قتلوه وسرقوا أعضاءه مقابل ٥ مليون باستثمارات ب 40 مليون دولار مجموعة العربي توقع اتفاقية مع ريتشي اليابانية لتصنيع كومبيروسور التكييف ببني سويف الرياض يفوز على أهلي جده بثنائية في دوري روشن مارسيل خليفة وبيت فلسفة الفجيرة يغنيان من أشعار محمود درويش غدا الجمعة وأوبرا عربية جديدة في الطريق بالفيديو.. «شرشر» يطالب بتدريس دور الدبلوماسية المصرية في معركة تحرير سيناء بالمدارس والجامعات الهلال يعلن إنتهاء موسم الدوسري مع الزعيم بسبب الإصابة

عربي ودولي

رئاسة شئون الحرمين تطلق ندوة اللغات والترجمة ودورها في نشر رسالة الحرمين العالمية

أطلقت رئاسة شئون الحرمين أمس فعاليات ندوة اللغات والترجمة ودورها في نشر رسالة الحرمين العالمية بحضور الرئيس العام لشئون المسجد الحرام والمسجد النبوي الشيخ الدكتور عبدالرحمن بن عبدالعزيز السديس.

وتحدث في مستهل الندوة معالي الرئيس العام لشئون الحرمين فضيلة الشيخ الدكتور عبدالرحمن السديس عن أهمية الترجمة وتطورها في الحرمين الشريفين مؤكدا أن الترجمة في الحرمين الشريفين تشهد تطوراً في عملية إيصال رسالة الحرمين الشريفين العالمية للعالم أجمع بلغات عالمية عدة مستفيدين من أحدث وسائل التقنية وشباب متمكن في تلك اللغات لافتا النظر إلى أن مشروع ترجمة خطبة يوم عرفة شهد إقبالاً واسعاً من شتى بقاع العالم إضافة إلى ترجمة خطبة الجمعة والعيدين والاستسقاء.

وأبان أن ما نشاهده من تطور في الترجمة والتقنية ما هو إلا توفيق من الله -عز وجل- ثم ما سخرته القيادة الحكيمة لخدمة الحرمين الشريفين وقاصديهما .

من جهته أبان الوكيل المساعد للغات والترجمة المهندس مشاري المسعودي المسعودي أن الوكالة ساهمت في نشر رسالة الحرمين الشريفين باللغات العالمية تسهيلاً على المسلمين في شتى أنحاء المعمورة للاستفادة من الدروس والخطب من الحرمين الشريفين موضحًا أنه تم ترجمة الخطب من الحرمين الشريفين لعشر لغات عالمية خطبة الجمعة وخطبة الاستسقاء وخطبة العيدين حيث استفاد من الترجمة أكثر من ٤٩ مليون مستفيد.

وأضاف أن العديد من طلبات إدارات الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي تُرجمت، كما ترجمت التصاميم العلمية والتوعوية، حيث بلغت (٣٢٦) عملًا و (٥٠ ) خطبة مقتبسة ، إضافة إلى الترجمة للجهات الحكومية الخارجية حيث بلغ عدد المواد المترجمة (٢٢) مادة .

وأوضح أن المستفيدين من وكالة اللغات والترجمة بشتى أعمالها بلغ ( ١٥٠،٨٢٠،٨٠٩ ) مستفيدين سواء كان من داخل الحرمين وخارجها عن طريق قنوات الرئاسة الرسمية التي يستفيد منها المسلمون في بقاع العالم.